Главная » 2020»Август»22 » 22 августа. Непорочное Сердце Пресвятой Девы Марии. II класса
00:00
22 августа. Непорочное Сердце Пресвятой Девы Марии. II класса
Свв. Тимофея, Ипполита и Симфориана, мучеников.
Adeámus cum fidúcia ad thronum grátiæ, ut misericórdiam consequámur, et grátiam inveniámus in auxílio opportúno (Hebr 4:16).
Приступим с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи (Евр 4:16).
Omnípotens sempitérne Deus, qui in Corde beátæ Maríæ Vírginis dignum Spíritus Sancti habitáculum præparásti: concéde propítius; ut eiúsdem immaculáti Cordis festivitátem devóta mente recoléntes, secúndum cor tuum vívere valeámus.
Всемогущий вечный Боже, подготовивший в сердце Пресвятой Девы Марии достойную обитель Святого Духа: даруй милостиво, чтобы мы, благоговейно чтущие праздник (торжество) Её Непорочного Сердца, могли жить согласно Твоей воле.
Auxílium tuum nobis, Dómine, quǽsumus, placátus impénde: et, intercedéntibus beátis Martýribus tuis Timótheo, Hippolýto et Symphoriáno, déxteram super nos tuæ propitiatiónis exténde.
Молим Тебя, Господи, милостиво удели помощь Твою нам; и по ходатайству блаженных мучеников Твоих Тимофея, Ипполита и Симфориана, простри над нами десницу Твоего умилостивления.
Léctio libri Sapiéntiæ Eccli 24:23-31
Ego quasi vitis fructificávi suavitátem odóris: et flores mei fructus honóris et honestátis. Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. In me grátia omnis viæ et veritátis: in me omnis spes vitæ et virtútis. Transíte ad me, omnes, qui concupíscitis me, et a generatiónibus meis implémini. Spíritus enim meus super mel dulcis, et heréditas mea super mel et favum. Memória mea in generatiónes sæculórum. Qui edunt me, adhuc esúrient: et qui bibunt me, adhuc sítient. Qui audit me, non confundétur: et qui operántur in me, non peccábunt. Qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.
Чтение книги Премудрости Иисуса сына Сирахова Сир 24:23-31 Vulg
Я – как виноградная лоза, произращающая благодать, и цветы мои – плод славы и богатства. Я – матерь справедливой любви и страха, и познания, и святой надежды. Во мне всякая благодать пути и истины, во мне всякая надежда жизни и добродетели. Приступите ко мне, все вожделеющие меня, и насыщайтесь плодами моими; ибо воспоминание обо мне слаще мёда и обладание мною приятнее медового сота. Память обо мне в роды веков. Ядущие меня ещё будут алкать, и пиющие меня ещё будут жаждать. Слушающий меня не постыдится, и трудящиеся со мною не погрешат. Возвещающие обо мне наследуют жизнь вечную.
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Ioánnem Ioannes 19:25-27
In illo témpore: Stabant iuxta crucem Iesu mater eius, et soror matris eius María Cléophæ, et María Magdaléne. Cum vidísset ergo Iesus matrem, et discípulum stantem, quem diligébat, dicit matri suæ: Múlier, ecce fílius tuus. Deinde dicit discípulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua.
Последование святого Евангелия от Иоанна Иоан 19:25-27
В то время: Стояли же при кресте Иисуса Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Когда же увидел Иисус Мать и ученика стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: «Жено! Се, сын Твой». Потом говорит ученику: «Се, Матерь твоя!» И с того часа ученик взял Её к себе.