Информационный интернет-ресурс; не является официальным источником какого-либо религиозного объединения
Меню сайта

Архив записей

VK
Посещаемость

· RSS 29.03.2024, 09:37

Главная » 2020 » Ноябрь » 1 » 1 ноября. Праздник Всех Святых. I класса
00:00
1 ноября. Праздник Всех Святых. I класса

Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre Sanctórum ómnium: de quorum sollemnitáte gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei.

Возрадуемся все в Господе, празднуя торжество в честь всех святых; о их торжестве радуются ангелы, с ними восхваляя Сына Божия.

Отмечаемый сегодня праздник Всех Святых напоминает нам о том, что целью нашего существования является не смерть, а Рай. Об этом пишет апостол Иоанн: «Ещё не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть» (1 Ин 3:2). Святые – друзья Бога – заверяют нас, что это обетование не разочарует. В своей земной жизни они жили в глубоком общении с Богом. Святые – не супермены, они не родились уже совершенными. Они как мы, как каждый из нас: это люди, которые прежде чем достичь небесной славы прожили нормальную жизнь, с радостями и печалями, с трудами и надеждами. Но что изменило их жизнь? Познав любовь Бога, они последовали за Ним всем сердцем, без условий и лицемерия; они посвятили свою жизнь служению другим, терпели страдания и враждебность, не испытывая ни к кому ненависти, отвечая на зло добром и сея вокруг себя радость и мир. Святые – это мужчины и женщины с радостью в сердце, и они передают эту радость другим. Никогда не испытывать ненависти, служить другим, самым нуждающимся, молиться и радоваться: вот путь святости (Папа Франциск).

Léctio libri Apocalýpsis beáti Ioánnis Apóstoli
Apoc 7:2-12

In diébus illis: Ecce, ego Ioánnes vidi álterum Angelum ascendéntem ab ortu solis, habéntem signum Dei vivi: et clamávit voce magna quátuor Angelis, quibus datum est nocére terræ et mari, dicens: Nolíte nocére terræ et mari neque arbóribus, quoadúsque signémus servos Dei nostri in fróntibus eórum. Et audívi númerum signatórum, centum quadragínta quátuor mília signáti, ex omni tribu filiórum Israël, Ex tribu Iuda duódecim mília signáti. Ex tribu Ruben duódecim mília signáti. Ex tribu Gad duódecim mília signati. Ex tribu Aser duódecim mília signáti. Ex tribu Néphthali duódecim mília signáti. Ex tribu Manásse duódecim mília signáti. Ex tribu Símeon duódecim mília signáti. Ex tribu Levi duódecim mília signáti. Ex tribu Issachar duódecim mília signati. Ex tribu Zábulon duódecim mília signáti. Ex tribu Ioseph duódecim mília signati. Ex tribu Béniamin duódecim mília signáti. Post hæc vidi turbam magnam, quam dinumeráre nemo póterat, ex ómnibus géntibus et tríbubus et pópulis et linguis: stantes ante thronum et in conspéctu Agni, amícti stolis albis, et palmæ in mánibus eórum: et clamábant voce magna, dicéntes: Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno. Et omnes Angeli stabant in circúitu throni et seniórum et quátuor animálium: et cecidérunt in conspéctu throni in fácies suas et adoravérunt Deum, dicéntes: Amen. Benedíctio et cláritas et sapiéntia et gratiárum áctio, honor et virtus et fortitúdo Deo nostro in sǽcula sæculórum. Amen.

Чтение книги Откровения святого Апостола Иоанна
Откр 7:2-12

В те дни: И видел я, Иоанн, иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живаго. И воскликнул он громким голосом к четырём Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря: не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего. И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых. Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч. После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племён и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих. И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу! И все Ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырёх животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу, говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь.

Graduale
Ps 33:10; 33:11

Timéte Dóminum, omnes Sancti eius: quóniam nihil deest timéntibus eum.

V: Inquiréntes autem Dóminum, non defícient omni bono. Allelúia, allelúia.

Градуал
Пс 33:10-11

Бойтесь Господа, все святые Его; ибо нет скудости у боящихся Его.

Стих: Ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе. Аллилуйя, аллилуйя.

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Matt 5:1-12

In illo témpore: Videns Iesus turbas, ascéndit in montem, et cum sedísset, accessérunt ad eum discípuli eius, et apériens os suum, docébat eos, dicens: Beáti páuperes spíritu: quóniam ipsórum est regnum cœlórum. Beáti mites: quóniam ipsi possidébunt terram. Beáti, qui lugent: quóniam ipsi consolabúntur. Beáti, qui esúriunt et sítiunt iustítiam: quóniam ipsi saturabúntur. Beáti misericórdes: quóniam ipsi misericórdiam consequéntur. Beáti mundo corde: quóniam ipsi Deum vidébunt. Beáti pacífici: quóniam fílii Dei vocabúntur. Beáti, qui persecutiónem patiúntur propter iustítiam: quóniam ipsórum est regnum cælórum. Beáti estis, cum maledíxerint vobis, et persecúti vos fúerint, et díxerint omne malum advérsum vos, mentiéntes, propter me: gaudéte et exsultáte, quóniam merces vestra copiósa est in cœlis.

Последование святого Евангелия от Матфея
Мф 5:1-12

В то время: Увидев народ, Иисус взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: Блаженны нищие духом; ибо их есть Царство Небесное. Блаженны плачущие; ибо они утешатся. Блаженны кроткие; ибо они наследуют землю. Блаженны алчущие и жаждущие правды; ибо они насытятся. Блаженны милостивые; ибо они помилованы будут. Блаженны чистые сердцем; ибо они Бога узрят. Блаженны миротворцы; ибо они будут наречены сынами Божиими. Блаженны изгнанные за правду; ибо их есть Царство Небесное. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь; ибо велика ваша награда на небесах.

Размышление

Евангельская страница, повествующая о Заповедях блаженства, потрясает и заставляет задуматься о нашем привычном образе мышления. Сегодня литургия показывает нам эту страницу как «конституцию» христианской жизни, как путь к достижению святости. Заповеди блаженства – это весть о том, что Царство Божие пришло и призывает к глубокому изменению жизни, чтобы мы могли войти в него и стать его частью. Иисус говорит: для того чтобы стать полностью детьми Бога (а значит, святыми!), нужно жить так, как жил Он: прежде всего стать нищими духом, то есть полностью открыться Богу и признать зависимость от Него. Только тот, кто способен на это, может владеть Божьим Царством. Остальные Заповеди блаженства являются конкретным проявлением этого выражения бедности.

Радио Ватикана. Литургические чтения.

Просмотров: 523 | Добавил: admin