Главная » 2021»Февраль»22 » 22 февраля. Кафедра святого Апостола Петра. II класса
00:00
22 февраля. Кафедра святого Апостола Петра. II класса
Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum (Eccli 45:30).
Господь постановил с ним завет мира, чтобы быть ему предстоятелем; чтобы ему принадлежало достоинство священства навеки (Сир 45:29).
«Кафедра» означает престол епископа, расположенный в главной церкви епархии, которая по этой причине называется «кафедральной» и является символом епископской власти и пастырского учительства, то есть евангельского учения, которое епископ, в качестве преемника апостолов, призван хранить и передавать христианской общине...
Итак, какой была кафедра святого Петра? Какова её история? Апостол Пётр, избранный Христом, чтобы создать на нём, как на камне, Свою Церковь (Мф 16, 18), начинает своё служение в Иерусалиме после вознесения Господа и Пятидесятницы. Первой кафедрой Церкви была Иерусалимская Горница, и вполне вероятно, что в этой комнате, где Мария, Матерь Иисуса, также молилась вместе с учениками, особое место было отведено Симону Петру. Впоследствии кафедрой Петра стала Антиохия, город, расположенный на реке Оронте, в Сирии, ныне в Турции, в то время являвшаяся третьей по величине метрополией Римской империи после Рима и Александрии в Египте. В этом городе, — услышавшем впервые Благую Весть от Варнавы и Павла, где ученики «в первый раз стали называться Христианами» (Деян 11, 26), — Пётр был первым епископом... Оттуда провидение привело Петра в Рим, центр империи, где он мученической смертью завершил свой «марафон» служения Евангелию. Вот почему Римский престол, получивший величайшую честь, также принял бремя, возложенное Христом на Петра, чтобы служить всем поместным Церквам для наставления и единства всего народа Божьего.
Таким образом, Римский престол был признан престолом преемником Петра, а кафедра его епископа представляла собой кафедру апостола, которому Христос поручил пасти всё Его стадо... Отмечать праздник Кафедры Петра означает придавать ей глубокое духовное значение и признавать в ней привилегированный знак любви Бога, доброго и вечного Пастыря, Который желает собрать всю Свою Церковь и направить её по пути спасения...
В этот праздник Церковь вспоминает особую миссию, возложенную Иисусом на Петра, избранного Христом для поддержки и руководства всей Церковью.
Petrus, Apóstolus Iesu Christi, eléctis ádvenis dispersiónis Ponti, Galátiæ, Cappadóciæ, Asiæ et Bithýniæ secúndum præsciéntiam Dei Patris, in sanctificatiónem Spíritus, in obœdiéntiam, et aspersiónem sánguinis Iesu Christi: grátia vobis et pax multiplicátus Benedíctus Deus et Pater Dómini nostri Iesu Christi, qui secúndum misericórdiam suam magnam regenerávit nos in spem vivam, per resurrectiónem Iesu Christi ex mórtuis, in hereditátem incorruptíbilem et incontaminátam et immarcescíbilem, conservátam in cœlis in vobis, qui in virtúte Dei custodímini per fidem in salútem, parátam revelári in témpore novíssimo. In quo exsultábitis, módicum nunc si opórtet contristári in váriis tentatiónibus: ut probátio vestræ fídei multo pretiósior auro quod per ignem probatur inveniátur in laudem et glóriam et honórem, in revelatióne Iesu Christi, Dómini nostri.
Чтение первого Послания святого Апостола Петра 1 Петр 1:1-7
Пётр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится. Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мёртвых к упованию живому, к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнём испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа, Господа нашего.
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum Matt 16:13-19
In illo témpore: Venit Iesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii Ioánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Ieremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Iesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Iona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cœlis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cœlórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cœlis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cœlis.
Последование святого Евангелия от Матфея Матф 16:13-19
В то время: Пришёл Иисус в страны Кесарии Филипповой и спрашивал учеников Своих: За кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Пётр, отвечая, сказал ему: Ты Христос, Сын Бога живого. Тогда Иисус сказал Ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин; потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, сущий на небесах. И Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её. И дам тебе ключи Царства Небесного; и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.