Торжественная литургия в Страстную пятницу, когда Церковь воспоминает Искупление мира, должна быть дорога сердцу каждого католика. В такой день и торжественное пение Страстей Господних, и соборные молитвы, которые Церковь с верой произносит за спасение всего человечества, и поклонение Честному Кресту, и пение Плача Спасителя — намного больше, чем просто трогательные обряды; все вместе они образуют молитву и благодарение всех искуплённых людей, которые в присутствии Бога свидетельствуют о том, что значит для них Крестная тайна.
Сегодняшнее богослужение состоит из четырёх частей. Первая часть, подобно началу обычной Мессы, включает моления, чтения (два отрывка из Ветхого Завета и повествование о Страстях Господа нашего по Евангелию от Иоанна) и песнопения. Вторая часть состоит из торжественных соборных молитв. Третья представляет собой поклонение Честному Кресту. И, наконец, четвёртая часть — это торжественное Святое Причастие.
В этот день совершается по Особому чину литургия Преждеосвященных Даров, т.е. без пресуществления. Никто в этот день не причащается, кроме священника, вкушающего от св. Хлеба, освящённого в предыдущий день. Вся обстановка храма и чин богослужения носят отпечаток траура, в ознаменование скорби и покаяния. Главнейшие моменты богослужения следующие:
а) Читается или поётся тремя диаконами повествование о страданиях Господа нашего Иисуса Христа из евангелия от Иоанна, гл. 18 и 19.
б) Священник молится за весь мир, за все чины св. Церкви и об обращении еретиков, раскольников, евреев и язычников.
в) Поклонение св. Распятию.
г) Перенесение св. Даров из придела на престол и литургия Преждеосвященных Даров.
Hæc dicit Dóminus: In tribulatióne sua mane consúrgent ad me: Veníte, et revertámur ad Dóminum: quia ipse cepit, et sanábit nos: percútiet, et curábit nos. Vivificábit nos post duos dies: in die tértia suscitábit nos, et vivémus in conspéctu eius. Sciémus, sequemúrque, ut cognoscámus Dóminum: quasi dilúculum præparátus est egréssus eius, et véniet quasi imber nobis temporáneus, et serótinus terræ. Quid fáciam tibi Ephraim? quid fáciam tibi Iuda? Misericórdia vestra quasi nubes matutína, et quasi ros mane pertránsiens. Propter hoc dolávi in prophétis, occídi eos in verbis oris mei: et iudícia tua quasi lux egrediéntur. Quia misericórdiam vólui, et non sacrifícium, et sciéntiam Dei plus quam holocáusta.
I чтение, Страсти Ос 6:1-6
Так говорит Господь: В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: «пойдём и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил – и Он исцелит нас, поразил – и перевяжет наши раны; оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его. Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря – явление Его, и Он придёт к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю». Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая. Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет. Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
Exodus 12:1-11
In diébus illis: Dixit Dóminus ad Móysen et Aaron in terra Ægýpti: Mensis iste, vobis princípium ménsium: primus erit in ménsibus anni. Loquímini ad univérsum cœtum filiórum Israël, et dícite eis: Décima die mensis huius tollat unusquísque agnum per famílias et domos suas. Sin áutem minor est númerus, ut suffícere possit ad vescéndum agnum, assúmet vicínum suum qui iunctus est dómui suæ, iuxta númerum animárum quæ suffícere possunt ad esum agni. Erit áutem agnus absque mácula, másculus, annículus: iuxta quem ritum tollétis et hædum. Et servábitis eum usque ad quartamdécimam diem mensis huius: immolabítque eum univérsa multitúdo filiórum Israël ad vésperam. Et sument de sánguine eius, ac ponent super utrúmque postem, et in superlimináribus domórum, in quibus cómedent illum. Et edent carnes nocte illa assas igni, et azýmos panes cum lactúcis agréstibus. Non comedétis ex eo crudum quid, nec coctum aqua, sed tantum assum igni: caput cum pédibus eius et intestínis vorábitis. Nec remanébit quidquam ex eo usque mane. Si quid resíduum fúerit, igne comburétis. Sic áutem comedétis illum: renes vestros accingétis, et calceaménta habébitis in pédibus, tenéntes báculos in mánibus, et comedétis festinánter: est enim Phase id est tránsitus Dómini.
Исх 12:1-11
В те дни: Сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря: месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года. Скажите всему обществу сынов Израилевых: в десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство; а если семейство так мало, что не съест агнца, то пусть возьмёт с соседом своим, ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца. Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его всё собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испечённое на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопечённого, или сваренного в воде, но ешьте испечённое на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра и кости его не сокрушайте, но оставшееся от него до утра сожгите на огне. Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это – Пасха Господня.
Tractus Ps 139:2-10, 14
Eripe me, Dómine, ab hómine malo: a viro iníquo líbera me.
V. Qui cogitavérunt malítias in corde: tota die constituébant prǽlia.
V. Acuérunt linguas suas sicut serpéntis: venénum áspidum sub lábiis eórum.
V. Custódi me, Dómine, de manu peccatóris: et ab homínibus iníquis líbera me.
V. Qui cogitavérunt supplantáre gressus meos: abscondérunt supérbi láqueum mihi.
V. Et funes extendérunt in láqueum pédibus meis, iuxta iter scándalum posuérunt mihi.
V. Dixi Dómino, Deus meus es tu: exáudi, Dómine, vocem oratiónis meæ.
V. Dómine, Dómine virtus salútis meæ obúmbra caput meum in die belli.
V. Ne tradas me a desidério meo peccatóri: cogitavérunt advérsus me: ne derelínquas me, ne unquam exalténtur.
V. Caput circúitus eórum: labor labiórum ipsórum opériet eos.
V. Verúmtamen iusti confitebúntur nómini tuo: et habitábunt recti cum vultu tuo.
Тракт Пс 139:2-10, 14
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя.
V. Они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань.
V. Изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
V. Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей.
V. Которые замыслили поколебать стопы мои. Гордые скрыли силки для меня и петли.
V. Раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
V. Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
V. Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
V. Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
V. Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
V. Так праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.
Страсти Господа нашего Иисуса Христа от Иоанна Иоанн 18:1-40; 19:1-42
В то время: Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошёл Сам и ученики Его. Знал же это место и Иуда, предатель Его; потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими. Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием. Иисус же, зная всё, что с Ним будет, вышел и сказал им:
I. Кого ищете?
C. Ему отвечали:
S. Иисуса Назорея.
C. Иисус говорит им:
I. Это Я.
C.
Стоял же с ними и Иуда, предатель Его. И когда сказал им: «это Я», они отступили назад и пали на землю. Опять спросил их:
I. Кого ищете?
C. Они сказали:
S. Иисуса Назорея.
C. Иисус отвечал:
I. Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут.
C. Да сбудется слово, сказанное Им: «из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого». Симон же Пётр, имея меч, извлёк его, и ударил первосвященнического раба, и отсёк ему правое ухо. Имя рабу было Малх. Но Иисус сказал Петру:
I. Вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?
C. Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его. И отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником. Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ. За Иисусом следовали Симон Пётр и другой ученик; ученик же сей был знаком первосвященнику и вошёл с Иисусом во двор первосвященнический. А Пётр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввёл Петра. Тут раба придверница говорит Петру:
S. И ты не из учеников ли Этого Человека?
C. Он сказал:
S. Нет.
C. Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Пётр также стоял с ними и грелся. Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. Иисус отвечал ему:
I. Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего. Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.
C. Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав:
S. Так отвечаешь Ты первосвященнику?
C. Иисус отвечал ему:
I. Если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьёшь Меня?
C.
Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе. Симон же Пётр стоял и грелся. Тут сказали ему:
S. Не из учеников ли Его и ты?
C. Он отрёкся и сказал:
S. Нет.
C. Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Пётр отсёк ухо, говорит:
S. Не я ли видел тебя с Ним в саду?
C. Пётр опять отрёкся; и тотчас запел петух. От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху. Пилат вышел к ним и сказал:
S. В чём обвиняете Человека Сего?
C. Они сказали ему в ответ:
S. Если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе.
C. Пилат сказал им:
S. Возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его.
C. Иудеи сказали ему:
S. Нам не позволено предавать смерти никого.
C. Да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт. Тогда Пилат опять вошёл в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему:
S. Ты Царь Иудейский?
C. Иисус отвечал ему:
I. От себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?
C. Пилат отвечал:
S. Разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал?
C. Иисус отвечал:
I. Царство Моё не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Моё, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям; но ныне Царство Моё не отсюда.
C. Пилат сказал Ему:
S. Итак Ты Царь?
C. Иисус отвечал:
I. Ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришёл в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.
C. Пилат сказал Ему:
S. Что есть истина?
C. И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им:
S. Я никакой вины не нахожу в Нём. Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
C. Тогда опять закричали все, говоря:
S. Не Его, но Варавву.
C. Варавва же был разбойник. Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его. И воины, сплётши венец из тёрна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили:
S. Радуйся, Царь Иудейский!
C. И били Его по ланитам. Пилат опять вышел и сказал им:
S. Вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нём никакой вины.
C. Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат:
S. Се, Человек!
C. Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали:
S. Распни, распни Его!
C. Пилат говорил им:
S. Возьмите Его вы, и распните; ибо я не нахожу в Нём вины.
C. Иудеи отвечали ему:
S. Мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.
C. Пилат, услышав это слово, больше убоялся. И опять вошёл в преторию и сказал Иисусу:
S. Откуда Ты?
C. Но Иисус не дал ему ответа. Пилат говорит Ему:
S. Мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя?
C.
Иисус отвечал:
I. Ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе.
C. С этого времени Пилат искал отпустить Его. Иудеи же кричали:
S. Если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царём, противник кесарю.
C. Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа. Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал Пилат Иудеям:
S. Се, Царь ваш!
C. Но они закричали:
S. Возьми, возьми, распни Его!
C. Пилат говорит им:
S. Царя ли вашего распну?
C. Первосвященники отвечали:
S. Нет у нас царя, кроме кесаря.
C. Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели. И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа; там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: «Иисус Назорей, Царь Иудейский». Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату:
S. Не пиши: «Царь Иудейский», но что Он говорил: «Я Царь Иудейский».
C. Пилат отвечал:
S. Что я написал, то написал.
C. Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу:
S. Не станем раздирать его, а бросим о нём жребий, чей будет.
C. Да сбудется сказанное в Писании: «разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий». Так поступили воины. При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика, тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей:
I. Жено! се, сын Твой.
C. Потом говорит ученику:
I. Се, Матерь твоя!
C. И с этого времени ученик сей взял Её к себе. После того Иисус, зная, что уже всё совершилось, да сбудется Писание, говорит:
I. Жажду.
C. Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал:
I. Совершилось!
C. И, преклонив главу, предал дух.
Все становятся на колени и некоторое время сохраняют молчание.
Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их. Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней; но один из воинов копьём пронзил Ему рёбра, и тотчас истекла кровь и вода. И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили. Ибо сие произошло, да сбудется Писание: «кость Его да не сокрушится». Также и в другом месте Писание говорит: «воззрят на Того, Которого пронзили». После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошёл и снял тело Иисуса. Пришёл также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принёс состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен. Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
Ходатайственная молитва
1. О святой Церкви
Помолимся, возлюбленные, о Святой Божией Церкви, дабы Господь и Бог наш даровал Ей мир, сохранил Её единство и оборонил Её посреди мира, подчинив Ей княжества и державы, и нам даровал тихую и мирную жизнь, чтобы мы могли воздавать славу Богу Отцу всемогущему.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, иже во Христе явил Славу Свою всем языкам, сохрани деяния милосердия Твоего, дабы Церковь, распространённая по всей Земле, сохраняла веру в исповедание Твоего имени. Чрез оного же Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
2. О Папе
Помолимся и о святейшем Папе нашем Франциске, дабы Бог и Господь наш, избравший его для служения епископского, хранил его во здравии и безопасности ради Церкви Своей святой, чтобы правил он святым народом Божиим.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, твоим суждением вселенная стоит, склонись милостиво к прошениям нашим, и в благости твоей охрани Епископа, для нас избранного, дабы народ христианский, Твоею властью ведомый, мог под руководством сего Понтифика возрастать в добродетелях веры. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
3. О всех чинах и ступенях верующих
Помолимся также и о всех епископах, пресвитерах, диаконах, субдиаконах, аколитах, экзорцистах, чтецах, остиариях, исповедниках, девах, вдовах и обо всём святом народе Божием.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, Чьим Духом тело Церкви освящается и управляется, услыши наши моления обо всех чинах, дабы вспоможением Твоей Благодати могли они нести каждый по-своему своё верное служение Тебе. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
4. О властях
Помолимся также и о властях предержащих, об их служениях и господствах, дабы Бог и Господь наш направил их умы и сердца, по воле Своей, к достижению нашего долгого мира.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, в руке своей держащий всякую власть и право над каждым человеком, воззри милостиво на тех, кто облечён властью над нами, дабы неприкосновенность веры и безопасность отечества стояли незыблемо. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
5. О катехуменах
Помолимся также и об оглашенных, дабы Бог и Господь наш отверз уши их сердец и врата милосердия, дабы получив в купели возрождения оставление всех грехов, обрели они Христа Иисуса, Господа нашего.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, постоянно новые плодородные побеги дарующий Церкви твоей, умножь веру и разум наших оглашенных, дабы, возрождённые купелью Крещения, сопричислились они к усыновленным Тобой. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
6. О всём мире
Помолимся, возлюбленные, Богу Отцу всемогущему, дабы избавил мир от его несовершенств: исцелил болезни, изгнал голод, отверз темницы, расколол цепи, даровал возвращение странникам, здравия болящим и безопасную гавань морякам.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, утешение печалящихся и укрепление трудящихся, внемли молениям тех, кто взывает к Тебе и в любой беде ищет Тебя, даруй им вспоможение Твоею милостью. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живет и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
7. О еретиках и схизматиках
Помолимся и о еретиках и схизматиках, дабы Бог и Господь наш отвратил их от их заблуждений и призвал воссоединиться со Святой Матерью Католической и Апостольской Церковью.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, возжелавший спасти всех, дабы ни един не страдал, воззри на души, диавольским обманом запутанные, и соделай, дабы отринув отраву ереси, заблудшие сердца вернулись к единству Истины Твоей. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
8. Об иудеях
Помолимся и о иудеях, дабы Бог и Господь наш просветил сердца их, дабы познали они в Иисусе Христе Спасителя всех людей.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, возжелавший, чтобы все люди спаслись и пришли к познанию истины, милостиво соделай, дабы все языки вошли в Церковь Твою, и кто от Израиля, спасены были. Чрез оного же Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.
R. Аминь.
9. О тех, кто не верует во Христа
Помолимся и о язычниках, дабы Всемогущий Бог убрал пелену беззакония с сердец их, дабы, оставив своих идолов, обратились к Богу Живому и Истинному, и Единому Сыну Его Иисусу Христу, Богу и Господу нашему.
S. Помолимся.
V. Колена преклоним.
R. Восстанем.
Всемогущий вечный Боже, возжелавший не смерти грешнику, но жизни вечной, милостиво приими моления наши, и освободи их от идолослужения, и причти их к Церкви Твоей Святой во хвалу и славу Имени Твоего. Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, иже с Тобою живёт и царствует в единстве Духа Святаго Бог, во все веки веков.